martes, 26 de agosto de 2008

"...time for you and time for me...!"

"...The Love Song of J. Alfred Prufrock ...
Elliot...!"
Buenas noches! El tiempo no quiere dejarme minutos para escribir ... volver a acercarme a esta froma tan única de comunicarnos! Así que hoy vuelvo ... me reincorporo dejándoles tan solo ( y tan mucho) un hermoso poema de Elliot.
Decidí incluirlo en inglés porque creo que es mejor tratar de leer las obras tal como fueron escritas! sin intermediarios! de las ideas a nuestras almas ... el viaje más corto y el más efectivo!
Les dejo un beso muy muy grande! y mucha energía para lo que queda del mes de Agosto ... se acerca setiembre! se acerca la primavera!
The Love Song of J. Alfred Prufrock...
S’io credesse che mia risposta fosse
A persona che mai tornasse al mondo,
Questa fiamma staria senza piu scosse.
Ma perciocche giammai di questo fondo
Non torno vivo alcun, s’i’odo il vero,
Senza tema d’infamia ti rispondo.


Let us go then, you and I,
When the evening is spread out against the sky
Like a patient etherised upon a table;
Let us go, through certain half-deserted streets,
The muttering retreats

Of restless nights in one-night cheap hotels
And sawdust restaurants with oyster-shells:
Streets that follow like a tedious argument
Of insidious intent
To lead you to an overwhelming question …

Oh, do not ask, “What is it?”
Let us go and make our visit.

In the room the women come and go
Talking of Michelangelo.

The yellow fog that rubs its back upon the window-panes,
The yellow smoke that rubs its muzzle on the window-panes
Licked its tongue into the corners of the evening,
Lingered upon the pools that stand in drains,
Let fall upon its back the soot that falls from chimneys,
Slipped by the terrace, made a sudden leap,

And seeing that it was a soft October night,
Curled once about the house, and fell asleep.
And indeed there will be time
for the yellow smoke that slides along the street,
Rubbing its back upon the window-panes;

There will be time, there will be time
To prepare a face to meet the faces that you meet;
There will be time to murder and create,
And time for all the works and days of hands
That lift and drop a question on your plate;

Time for you and time for me,
And time yet for a hundred indecisions,
And for a hundred visions and revisions,
Before the taking of a toast and tea.

In the room the women come and go
Talking of Michelangelo.


And indeed there will be time
To wonder, “Do I dare?” and, “Do I dare?”
Time to turn back and descend the stair,
With a bald spot in the middle of my hair—
[They will say: “How his hair is growing thin!”]
My morning coat, my collar mounting firmly to the chin,
My necktie rich and modest, but asserted by a simple pin—
[They will say: “But how his arms and legs are thin!”]
Do I dare
Disturb the universe?
In a minute there is time
For decisions and revisions which a minute will reverse.


For I have known them all already, known them all:—
Have known the evenings, mornings, afternoons,
I have measured out my life with coffee spoons;
I know the voices dying with a dying fall
Beneath the music from a farther room.
So how should I presume?

And I have known the eyes already, known them all—
The eyes that fix you in a formulated phrase,
And when I am formulated, sprawling on a pin,
When I am pinned and wriggling on the wall,
Then how should I begin
To spit out all the butt-ends of my days and ways?
And how should I presume?


And I have known the arms already, known them all—
Arms that are braceleted and white and bare
[But in the lamplight, downed with light brown hair!]
It is perfume from a dress
That makes me so digress?
Arms that lie along a table, or wrap about a shawl.
And should I then presume?
And how should I begin? . . . . .

Shall I say, I have gone at dusk through narrow streets
And watched the smoke that rises from the pipes
Of lonely men in shirt-sleeves, leaning out of windows?…

I should have been a pair of ragged claws
Scuttling across the floors of silent seas. . . . . .
And the afternoon, the evening, sleeps so peacefully!
Smoothed by long fingers,
Asleep … tired … or it malingers,
Stretched on the floor, here beside you and me.
Should I, after tea and cakes and ices,
Have the strength to force the moment to its crisis?
But though I have wept and fasted, wept and prayed,
Though I have seen my head [grown slightly bald] brought in upon a platter,
I am no prophet—and here’s no great matter;
I have seen the moment of my greatness flicker,
And I have seen the eternal Footman hold my coat, and snicker,
And in short, I was afraid.

And would it have been worth it, after all,
After the cups, the marmalade, the tea,
Among the porcelain, among some talk of you and me,
Would it have been worth while,
To have bitten off the matter with a smile,
To have squeezed the universe into a ball
To roll it toward some overwhelming question,
To say: “I am Lazarus, come from the dead,
Come back to tell you all, I shall tell you all”—
If one, settling a pillow by her head,
Should say: “That is not what I meant at all.
That is not it, at all.”

And would it have been worth it, after all,
Would it have been worth while,
After the sunsets and the dooryards and the sprinkled streets,
After the novels, after the teacups, after the skirts that trail along the floor—
And this, and so much more?—
It is impossible to say just what I mean!
But as if a magic lantern threw the nerves in patterns on a screen:
Would it have been worth while

If one, settling a pillow or throwing off a shawl,
And turning toward the window, should say:
“That is not it at all,
That is not what I meant, at all.” . . . . .
No! I am not Prince Hamlet, nor was meant to be;
Am an attendant lord, one that will do
To swell a progress, start a scene or two,
Advise the prince; no doubt, an easy tool,

Deferential, glad to be of use,
Politic, cautious, and meticulous;
Full of high sentence, but a bit obtuse;
At times, indeed, almost ridiculous—
Almost, at times, the Fool.

I grow old … I grow old …
I shall wear the bottoms of my trousers rolled.

Shall I part my hair behind? Do I dare to eat a peach?
I shall wear white flannel trousers, and walk upon the beach.
I have heard the mermaids singing, each to each.
I do not think that they will sing to me.

I have seen them riding seaward on the waves
Combing the white hair of the waves blown back
When the wind blows the water white and black.

We have lingered in the chambers of the sea
By sea-girls wreathed with seaweed red and brown
Till human voices wake us, and we drown.

Un beso grande!

Nos vemos pronto ... tan pronto como el tiempo me libere de su arrolladora secuencia de giros incesantes ... pero buscados...!

Hasta pronto!

datlitauy!

viernes, 8 de agosto de 2008

"...electrical storm..."


"You're in my mind...all of the time"




Hola! Buenas noches...!

Aquí estoy, nuevamente, luego de varios días de distancias y de poco tiempo para escribir...!


Hoy tan solo quiero dejarles una hermosa canción de U2, que probablemente ya conozcan, pero que siempre me gustó mucho...mucho!


Me agrada la forma en que regulan la energía del tema...poco a poco te lleva a una inmersión en la que casi podes sentir esa tormenta eléctrica...los rayos...el viento...el calor!


La misma energía que ha llevado a U2, y especialmente a Bono, a convertirse uno de los emblemas en defensa del medio ambiente y otras causas como la lucha contra la pobreza, la desigualdad y el Sida.


La canción pertenece a un disco, llamado "The best of 1990-2000", editado en 2002 y que incluye otros temas maravillosos como

One,

Mysterious Ways,

Miss Sarajevo,

Stuck In A Moment You Can't Get Out Of ,

... y varios más!



En realidad...ya hacía tiempo que U2 rondaba en mi mente...no se por qué nada de ellos había aparecido por aquí!


Dude mucho...quizá demasiado en elegir esta canción...es que One también me resulta increíble y quizá fue una de las primeras que escuché de la banda irlandesa ... una de las que me decidieron a busacr otras!

En fín...luego de las dudas...de leer y releer las letras...parece que he llegado a Electrical Storm; un título que nada tiene que ver con los hermosos y soleados días que ya anticipan la primavera...las flores y la tibieza de agosto!

Creo que, ya desde el título, la letra juega con imágenes impactentes, fuertes ... sin perder cierta morosidad tenue: "two lovers lie with no sheet on their bed" ... un verso en cámara lenta ... que transcurre despacio!


Y luego...una sensación de angustia ... de parálisis: "if the sky can crack", al cual le sigue una de las pocas verdades que existen, (si es que las verdades existen), "love and only love" ... y más allá, una invitación que nunca voy a olvidar (y que ya incluí en una entarda anterior)... "Let's see colors that have never been seen Let's go to places no one else has been"


No más! no quiero contarles la canción como una película! Qué la disfruten ... la sientan ... les guste o no les guste ... pero que logre llegar a sus ideas!

Allí va ... recorriendo el cielo! Entre iones que conducen y la tierra que atrae...



Electrical Storm:


The sea it swells like a sore head

And the night, it is aching

Two lovers lie with no sheets on their bed

And the day it is breaking


On rainy days we'd go swimming out

On rainy days, swimming in the sound

On rainy days we'd go swimming out


You're in my mind

All of the time

I know that's not enough

If the sky can crack

There must be some way back

For love and only love


Car alarm

Won't let you back to sleep

You're kept awake

Dreaming someone else's dream


Coffee is cold

But it'll get you through

Compromise

That's nothing new to you


Let's see colors that have never been seen

Let's go to places no one else has been


You´re in my mind

All of the time

I know that's not enough

If the sky can crack

There must be some way back

To love and only love


Electrical storm

Electrical storm

Electrical storm

Baby don't cry


It's hot as hell

Honey, in this room

Sure hope the weather will break soon

The air is heavy, heavy as a truck

Hope the rain will wash away our bad luck


If the sky can crack

There must be some way back

For love and only love


Electrical storm

Electrical storm

Electrical storm


Baby don't cry

Baby don't cry

Oh baby don't cry

Oh baby don't cry.





Ahora sí ... me despido! Con un abrazo grande y muchísima, muchísima fuerza y energía para los últimos días de la semana que se acaba ... y para cada instante de la semana que llega!


Como siempre les digo... nos vemos pronto pronto! recorriendo tormentas ... construyendo arcoiris!


Chau...!


datlitauy!